Hold on, hold on, f**k that. F**k that shit…
نگهش دار نگهش دار لعنت بهش (مئقع ضبط حواسش نیس یادش میره بخونه برای همین خندش میگیره میگه آهنگو قطع کنین از اول بخونم)
Hold on, I got to start this mothaf**kin’ record over again, wait a minute
صبر کن من باید این ضبط لعنتی رو از اول شروع کنم یه دقیقه صبر کنین
Fuck that shit. Still on this mothaf**kin’ record
لعنت بهش هنوز که داره ضبط میکنه که
I’mma play this mothaf**ka for y’all. Ayy y’all get some more drinks goin’ on
بابا من دارم این آهنگ لعنتیو برای شما اجرا میکنما (چرا میخندین ) باید یکم نوشیدنی بیشتر بخورم
I’ll sound a whole lot better
اینجوری صدام بهتر میشه
Listen, seeing you got ritualistic
گوش کن میبینم که تجملاتی شدی
Cleansin’ my soul of addiction for now
دارم خودمو از اعتیاد پاک میکنم
‘Cause I’m fallin’ apart, yeah
چون دارم نابود میشم (از هم میپاشم )
Tension between us just like picket fences
تنش بینمون برقراره مثل یه حصار
You got issues that I won’t mention for now
تو به مشکلاتی برخوردی که دیگه برام مهم نیس
‘Cause we’re fallin’ apart
چون داریم از هم جدا میشیم
Passionate from miles away
از کیلومتر ها دورتر (دور تر از تو ) احساساتی شدم
Passive with the things you say
پیرو و قانع حرفای که بهم زدی شدم
Passin’ up on my old ways
دارم از همون راه های قدیمیم عبور میکنم (کلا منظورش اینه که کیلومتر ها دور تر از تو داشتم از مسیر های همیشگی رانندگی میکردم که تو زنگ زدی و با حرفات احساساتیم کردی )
I can’t blame you now, now
نمیتونم سرزنشت کنم
Passionate from miles away
(تکرار قسمت بالا)
Passive with the things you say
Passin’ up on my old ways
I can’t blame you now, now
Listen, hard at buildin’ trust from a distance
گوش کن نمیشه از این فاصله اعتماد ساخت
I think we should rule out commitment for now
به نظرم بهتره دیگه تعهداتمون رو کنار بذاریم
‘Cause we’re fallin’ apart
چون دیگه داریم از هم جدا میشیم
Leavin’, you’re just doing that to get even
جدایی تو داری این کارو میکنی تا انتقام بگیری
Don’t pick up the pieces, just leave it for now
تیکه ها رو نمیخواد برداری (تیکه های رابطشون که از هم پاشیده) فقط ولش کن
They keep fallin’ apart
اونا همینطوری تیکه تیکه میشن
(چیزایی که میگه تو فارسی خیلی معنی باب میلی نمیده ولی دیگه خودتون منظورشو بفهمین )
Passionate from miles away
(تکرار قسمت های بالایی )
Passive with the things you say
Passin’ up on my old ways
I can’t blame you now, now
Passionate from miles away
Passive with the things you say
Passin’ up on my old ways
I can’t blame you now, now
حالا که دارین این آهنگ رو گوش میدین حتما سلیقه خوبی توی موزیک دارین اگه خواستین ما رو توو اینستاگرام فالو کنید