ام لیریکس

متن و ترجمه آهنگ

ترجمه آهنگ needed me


متن و ترجمه آهنگ neede me از rihanna


I was good on my own

خودم هم به تنهایی خوب بودم

 

(یعنی اسنکه آدم مستقلی هست حتی قبل

از توهم ادم مستقل و موفقی بودم)

 

That's the way it was, That's the way it was

(همیشه) همینجوری بوده، (همیشه) همینجوری بوده



You was good on the low for a faded F**k

تو فقط توی س***س پژمرده خوب هستی

 

(منظورش از پژمرده یعنی بدون احساس)

 

On some faded love

یا برای یه عشق پژمرده

 

S**t, what the F**k you complaining for?

لعنتی پس از چی ناراحتی (شکایت میکنی)؟

 

Feeling jaded, huh?

احساس خستگی میکنی؟

 

Used to trip off that s**t I was kicking to you

همیشه عادت داشتی اینکه میگفتم تو رو نابود میکنم رو انکار (نادیده) کنی

 

Had some fun on the run though I'll give it to you

تو این مدت یکم خوش میگذروندم هرچند که من تو رو تنبیه میکنم

 

(درسته که آدم مزخرف و پزمرده و بی احساسی بوده ولی برای

ریحانا خیلی مهم نبوده و فقط برای خوشگذرونی پیشش بوده

Give it to معنی جن*ی هم داره ولی اینجا یعنی hit یاpunish)

 

But baby, don't get it twisted

اما عزیزم خودت رو اذیت نکن (اشتباه نکن)

 

(هم معنی get it wrong)

 

You were just another nigga on the hit list

تو فقط یه نیگا دیگه توی لیست من هستی

 

(nigga یعنی سیاهپوست یه اصلاح بین سیاه پوست

Hit list یعنی لیست اسامی کسایی که باید کشته بشن)

 

Tryna fix your inner issues with a bad b***ch

سعی کن مشکلاتت رو به یه فاح*شه بد حل کنی

 

(Bad B***ch رو تو خیلی آهنگ ها میبینید یعنی کسی

که همه چی تمام هست مترادف Diggy Down)

 

Didn't they tell you that I was a savage?

بهت نگفته بودن که من وحشی ام؟

 

F**k ya white horse and ya carriage

ری*م تو اون اسب سفید و کالسکه تو

 

(مردی با اسب سفید نشانه مرد رویا ها هست

گویا ریحانا از اون اسب سفید خوشش نمیاد)

 

Bet you never could imagine

شرط میبندم که تصورش رو هم نمیکردی

 

Never told you you could have it

هرگز بهت نگفته بودن که ممکنه همچین بلایی سرت بیاد

 

شروع کورس اهنگ

You needed me, you needed me

تو من نیاز داشتی، تو به من نیازی داشتی

 

To feel a little more, and give a little less

برای ینکه یکم بیشتر احساس کنی، و یکم کمتر بدی

 

(یعنی اینکه اوضاع بهتری داشته باشی)

 

Know you hate to confess

میدونم که از اعتراف کردن متنفری

 

But baby, you needed me

اما عزیزم تو من نیاز داشتی

پایان کورس اهنگ

 

You been rolling around,

تو داری این اطراف چرخ میزنی

 

S**t I'm rolling up

ولی من دارم رول میکنم

 

Light and roll it up

روشنش میکنم و رول میکنم

 

(منظورش از رول کردن همون پیچیدن

گرس یا علف توی کاغد هست)

 

Break it down like a pound

مثل یه پوند خوردش می کنم

 

(منظورش از پوند، یه پوند ماریجوانا

هست که حدود نیم کیلو هست)

 

S**t was never us, S**t was never us

این لعنتی هیچ وقت ما نبوده، این لعنتی هیچ وقت ما نبوده

 

(منظورش از لعنتی همون ماریجواناست داره میگه هیچ وقت

چیزی نبوده که ما ازش خوشمون بیاد، درسته که مصرف

میکنه ولی چیزی نیست که همیشه بهش محتاج باشه)

 

That's the real, on the real are you serious?

این واقعی واقعی هست، راستیتش داری جدی میگی؟

 

How you feel, how you feel?

چه حسی داری؟ چه حسی داری؟

 

Used to trip off that s**t I was kicking to you

همیشه عادت داشتی اینکه میگفتم تو رو نابود میکنم رو انکار کنی

 

Had some fun on the run though I'll give it to you

تو این مدت یکم خوش میگذروندم هرچند که من تو رو تنبیه میکنم

 

But baby, don't get it twisted

اما عزیزم خودت رو اذیت نکن (اشتباه نکن)

 

You were just another nigga on the hit list

تو فقط یه نیگا دیگه توی لیست من هستی

 

Tryna fix your inner issues with a bad b***ch

سعی کم مشکلاتت رو به یه فاح*شه بد حل کنی

 

Didn't they tell you that I was a savage?

بهت نگفته بودن که من وحشی ام؟

 

F**k ya white horse and ya carriage

ری*م توو اسب سفید و کالسکت

 

Bet you never could imagine

شرط میبندم که تصورش رو هم نمیکردی

 

Never told you you could have it

هرگز بهت نگفته بودن که ممکنه همچین بلایی سرت بیاد



اگه از این سبک آهنگ ها خوشتون میاد و میخواید زبانتون بهتر شه میتونید عضو کانال موزیک ما شید

هر روز یکی از محبوب ترین آهنگای انگیلیسی رو همراه با موزیک ویدیوش میذاریم .

لینک کانال

عاشقشم 😐
من عاشق ریانا هستم😍😍😍
۲۵ بهمن ۱۲:۰۱ Nazanin razani
خوب بود ولی ترجمه رو یجا دیگ خوندم.
لعنت به مرد رویاهاو اسبش!
اینجا اسب سفیدو کالسکش ترجمه کردید..

اصلاح شد

۲۱ دی ۱۹:۲۱ منوچهر
انصافا خفن بود
۲۱ دی ۱۵:۱۸ رامین
شاهکاره
خوب بود .خسته نباشی

ممنون

همشو خودت ترجمه کردی ؟

آره . خیلی هم سخت نبود

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">